Для отправки материала вам нужно Войти в систему или Зарегистрироваться.

Контрольный список подготовки материала к отправке

В качестве одного из этапов процесса отправки авторы должны проверить соответствие их материала всем следующим пунктам, материалы могут быть возвращены авторам, если они не соответствуют этим требованиям.
  • Этот материал ранее не был опубликован, а также не был представлен для рассмотрения и публикации в другом журнале (или дано объяснение этого в Комментариях для редактора).
  • Файл с материалом представлен в формате документа OpenOffice, Microsoft Word или RTF.
  • Файл с материалом назван фамилиями авторов, набранных латиницей (например - Sorokin-Dudkin-Barabanov)
  • Приведены полные интернет-адреса (URL) для ссылок там, где это возможно.
  • Текст набран с одинарным межстрочным интервалом; используется кегль шрифта в 12 пунктов; для выделения используется курсив, а не подчеркивание (за исключением URL-адресов); все иллюстрации, графики и таблицы расположены в конце документа.
  • Текст соответствует стилистическим и библиографческим требованиям, описанным в Руководстве для авторов, которое можно найти на странице «О журнале».

Руководство для авторов

ТРЕБОВАНИЯ К ОФОРМЛЕНИЮ ПУБЛИКАЦИЙ (скачать в формате pdf, скачать в формате doc)
Текст работы должен быть набран в текстовом редакторе Microsoft Word (95-2003), формат файлов *.doc или *.rtf. Рукопись должна быть тщательно проверена и отредактирован автором. Файл с материалом именуется фамилиями авторов, набранных латиницей (например - Sorokin-Dudkin-Barabanov).
Форматирование: лист – 210×297 мм (формат А4), ориентация книжная, поля со всех сторон по 20 мм; гарнитура «Times New Roman», размер шрифта 12 пт, межстрочный интервал одинарный, абзацный отступ 12 мм.
Пример оформления статьи доступен по ссылке.

Структура статьи:

  •  УДК
  •  Инициалы и фамилии автора/авторов
  •  Название организации, в которой выполнена работа
  •  Название работы
  •  Текст статьи
  •  Список литературных источников (Литература)

В тексте оригинальной статьи необходимо придерживаться следующей последовательности обязательных разделов:

  •  Вступление
  •  Цель работы
  •  Материал и методы
  •  Результаты и обсуждение
  •  Выводы или Заключение.

Текст клинических наблюдений, лекций, обзоров, статей по педагогике и по истории медицины и др. могут оформляться иначе.
Объем оригинальных статей не должен превышать 6 страниц, передовых, обзорных и дискуссионных статей – не более 8 страниц, наблюдений из практики и рецензий – не более 3 страниц.
Если в статье имеется описание экспериментов на человеке, необходимо указать, соответствовали ли они этическим стандартам Комитета по экспериментам на человеке (входящего в состав учреждения, в котором выполнялась работа, или регионального) или Хельсинкской декларации 1975 г. и ее пересмотренного варианта 2000 г. При изложении экспериментов на животных следует указать, соответствовало ли содержание и использование лабораторных животных правилам, принятым в учреждении, рекомендациям национального совета по исследованиям, национальным законам.

Буквенные обозначения и аббревиатуры
Все буквенные обозначения и аббревиатуры должны быть разъяснены только в тексте статьи. Аббревиатуры включаются в текст лишь после их первого упоминания с полной расшифровкой: например — ишемическая болезнь сердца (ИБС). В аббревиатурах используются заглавные буквы.

Таблицы и рисунки
Таблицы должны иметь заголовки и сквозную в порядке их первого упоминания в тексте нумерацию, обозначаемую арабскими цифрами без знака номера (например, Таблица 1). В тексте ссылки на таблицы даются при каждом их упоминании в круглых скобках – (табл. 1.). Если таблица одна, то она не нумеруется и в тексте делают ссылку – (см. табл.).
Заголовок таблиц должен отражать ее основное содержание. Сверху справа необходимо обозначить номер таблицы (если таблиц больше, чем одна), ниже по центру дается ее название. Сокращения слов в таблицах не допускаются. Все цифры в таблицах должны соответствовать цифрам в тексте. Сокращения, использованные в таблице, должны быть пояснены в примечании, расположенном под ней. В десятичных дробях ставится запятая (например: 3,25; 0,5). Таблицы размещают после текста статьи и списка процитированной литературы.
Весь иллюстративный материал (схемы, рисунки, диаграммы, графики, карты, фотографии) именуется рисунками. Допустимы четкие рисунки, сохраненные в отдельных файлах формата «JPEG» или «TIFF» с разрешением 300-600 пикселей на дюйм в 256 градациях серого цвета для фотографий и 600 пикселей на дюйм для рисунков (2 цвета). Цветные изображения не публикуются.
Рисунки должны иметь сквозную нумерацию (арабскими цифрами) в порядке их первого упоминания в тексте. В тексте ссылки на рисунки даются при каждом их упоминании в круглых скобках – (рис. 1.). Если рисунок один, то он не нумеруется и в тексте делают ссылку – (см. рис.).
Рисунки сопровождаются подрисуночными подписями, включающими номер, название иллюстрации и при необходимости условные обозначения. Заголовок необходимо располагать под рисунком, выравнивание по центру. В подписях к микрофотографиям указываются метод окраски и увеличение. Все имеющиеся на рисунках детали обозначаются арабскими цифрами или строчными буквами латинского алфавита, которые расшифровываются в подписи. На осях координат для графиков следует указывать обозначения и единицы измерения (например: по оси абсцисс – время культивирования ткани, сут., по оси ординат – активность фермента, мл/мин.).

Библиографические списки и ссылки на литературу
Список процитированной литературы (Литература). Для удобства авторов и стилистического единообразия оформление библиографии как отечественных, так и зарубежных источников,  должно быть основано на Ванкуверском стиле в версии AMA (AMA style, http://www.amamanualofstyle.com). Все работы в списке перечисляются в порядке их цитирования, каждый источник с новой строки под порядковым номером с указанием DOI (если таковой имеется). Оформление цитирования и ссылок в стиле АМА возможно в режиме онлайн по адресу https://www.citethisforme.com/american-medical-association.
В оригинальных статьях желательно цитировать не более 30 источников, в обзорах литературы – не более 60, в других материалах – до 15.
Каждый использованный литературный источник должен быть отражен в тексте статьи. Библиографические ссылки в тексте статьи даются цифрой в квадратных скобках. Если источников несколько, то ссылку оформляют следующим образом: [1, 3, 5-9, 25].
Автор несет полную ответственность за точность данных, приведенных в пристатейном списке литературы. В списке литературы ссылки на неопубликованные или находящиеся в печати работы не допускаются. 

Транслитерация списка литературы (References)

Учитывая требования международных систем цитирования, библиографические списки входят в англоязычный блок статьи и, соответственно, должны даваться не только на языке оригинала, но и в латинице (романским алфавитом). Поэтому авторы статей должны давать список литературы в двух вариантах: один на языке оригинала (русскоязычные источники кириллицей, англоязычные латиницей), и отдельным блоком тот же список литературы (References) в романском алфавите для международных баз данных, повторяя в нем все источники литературы, независимо от того, имеются ли среди них иностранные. Если в списке есть ссылки на иностранные публикации, они полностью повторяются в списке, готовящемся в романском алфавите.

Транслитерируются фамилии авторов и русскоязычные названия источников. Переводятся на английский язык названия статей, книг, монографий, сборников статей, конференций с указанием в квадратных скобках. Выходные данные транслитерируются. В конце указывается (in Russian).
Ссылки на материалы конференций должны содержать выделенное курсивом название конференции на языке оригинала (в транслитерации). В скобках дается перевод названия на английский язык. Выходные данные (место и год проведения конференции, место издания, страницы) должны быть представлены на английском языке.
При ссылке на электронные источники следует давать полный адрес (Available at:) и дату (accessed:), когда ссылка была доступной. Также следует дать любую иную дополнительную информацию: DOI, имена авторов, даты, ссылки на источники публикации и т.д. Список литературы в латинице должен готовиться с помощью системы транслитерации на сайте http://translit.net/.

Резюме
Кроме текста статьи авторы обязательно предоставляют структурированное резюме на русском и английском языках объемом 250-400 слов. В резюме должен быть включен полный заголовок статьи, фамилии и инициалы авторов, название учреждения. Резюме должно отражать структуру статьи и содержать такие же разделы (цель исследования, материал и методы, результаты, заключение или выводы). В тексте нельзя использовать сокращения (аббревиатуры).
Авторское резюме к статье является основным источником информации для отечественных и зарубежных информационных систем и баз данных, индексирующих журнал. Резюме должно излагать только существенные факты работы. Читателю должна быть понятна суть исследования и необходимость обращения к полному тексту статьи для получения более подробной, интересующей его информации.
При написании обзора, лекции, описании клинического случая или серии наблюдений прилагается неструктурированное резюме. Однако и в этом случае, авторам следует придерживаться порядка повествования, следуя от постановки вопроса к средствам и результатам его решения. Объем неструктурированного резюме не должен превышать 150 слов.
После каждого резюме приводят 3-7 ключевых слов в именительном падеже.

Сведения об авторах и согласие на публикацию статьи
Оформляются на отдельном листе статьи, должны обязательно содержать следующую информацию:

  1. Ф.И.О. (полностью);
  2. место работы (учебы) (с указанием подразделения), должность;
  3. ученая степень;
  4. ученое звание;
  5. почтовый адрес (с указанием индекса);
  6. e-mail;
  7. телефон (для связи).

Необходимо указать, с каким автором (если их несколько) следует вести переписку.

Типовой бланк согласия на публикацию статьи доступен по ссылке.

Все научные статьи проходят процедуру рецензирования. Редакция оставляет за собой право сокращения и исправления статьи, включая изменение стиля, но не содержания работы.

 ПРИЛОЖЕНИЯ

ПРИМЕРЫ ОФОРМЛЕНИЯ СПИСКА ЛИТЕРАТУРЫ
Общий порядок библиографического описания источника:
1) автор(ы) книги или статьи;
2) если в качестве авторов книг выступают редакторы, после фамилии следует ставить (ред.), в иностранных (eds.);
3) название книги (статьи);
4) выходные данные:
- выходные данные книги указываются в следующем порядке: город (где издана); после двоеточия название издательства; после точки с запятой — год издания, после точки количество страниц. Если ссылка дается на главу книги: автор(ы); название главы; после точки ставится «В кн.:» или «In:» и фамилия(и) автора(ов) или редактора(ов), затем название книги и выходные данные.
- выходные данные статьи из журнала: название журнала; год; номер журнала, том, в скобках номер журнала (если имеется), после двоеточия цифры первой и последней страниц. Названия журналов в сокращенном виде должны даваться в соответствии с List of Title Word Abbreviations (перечень сокращений названий): http://www.issn.org/services/online-services/access-to-the-ltwa/ .
Ссылки на интернет-источники должны быть надежными и долговечными. Как минимум, следует давать полный URL-адрес и дату, когда ссылка была доступной. Также следует дать любую иную дополнительную информацию, если таковая известна: DOI, имена авторов, даты, ссылки на источники публикации и т.д. Просим обратить внимание на оформление ссылки DOI: Пример. doi:10.1186/s12876-018-0742-x В теле ссылки используется только знак дефиса. После ссылки DOI и URL (http) не ставится точка.

Книги

  1. Подымова С.Д. Болезни печени: Руководство для врачей. М.; 2005. 535.
  2. Столяренко Л.Д. Психология: Учебник для вузов. СПб.: Питер; 2012. 592.
  3. Borg G.A. Borg’s perceived exertion and pain scales. Champaign, IL: Human Kinetics; 1998. 208.

Главы в книге

  1. Иванова А.Е. Тенденции и причины смерти населения России. В кн.: Осипов В.Г., Рыбаковский Л.Л., ред. Демографическое развитие России в XXI веке. М.: Экон-Информ; 2009: 110-131.
  2. Morgan W.P. Physical activity, fitness and depression. In: C. Bouchard, R.J. Shephard, T. Stephens (Eds.), Physical activity, fitness, and health. Champaign, IL: Human Kinetics; 1994: 851-867.
  3. Инфекции, передаваемые половым путем. Под ред. Аковбяна В.А, Прохоренкова В.И., Соколовского Е.В. М.: Издательство Медиа Сфера; 2007: 11-33.

Журнальные статьи

  1. Григорьева Г.А., Мешалкина Н.Ю. Первичный склерозирующий холангит и воспалительные заболевания кишечника: современное состояние проблемы и собственные наблюдения. Фарматека. 2006; 12: 17-22.
  2. Margaretten M., Julian L., Katz P., Yelin E. Depression in patients with rheumatoid arthritis: description, causes and mechanisms. Int. J. Clin. Rheumtol. 2011; 6 (6): 617-623.

Материалы научных конференций, авторефераты

  1. Петросян Л.Г., Вяткин А.Н., Мизиков В.М. Маркеры нейронального повреждения при криодеструкции опухоли головного мозга. Проблема безопасности пациента в анестезиологии: материалы V международной конференции. 6-8 октября 2013. Москва; 2013: 110-115
  2. Harnden P., Joff e J.K., Jones W.G., eds. Germ cell tumours V: Proceedings of the 5-th Germ cell tumour conference. 2001, sept. 13-15; Leeds; UK. New York: Springer; 2001: 128-133.

Авторефераты диссертаций

Пароваева В.П. Психофизиологическая адаптация сотрудников силовых структур, проходивших службу в особо опасных условиях: автореф. дис. … канд.мед.наук. Волгоград; 2005. 18.

Патенты

Степанов Г.А. Патент РФ № 2100008; 1997

Электронные источники

  1. Сапожников В.Г., Воробъева А.В. Объективные критерии хронических заболеваний органов пищеварения у детей. Вестник новых медицинских технологий. 2015; 1: 2-4. URL: http://www.medtsu.tula.ru/VNMT/Bulletin/E2015-1/5062.pdf (дата обращения: 18.02.2016). doi: 10.12737/7593
  2. Benjamin Bowe, Yan Xie, Hong Xian, Sumitra Balasubramanian, Ziyad Al-Aly Low levels of high-density lipoprotein cholesterol increase the risk of incident kidney disease and its progression. URL: http://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S0085253816002222 (дата обращения: 16.02.2016) doi:10.1016/j.kint.2015.12.034

 

ПОДГОТОВКА ССЫЛОК С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ СИСТЕМЫ АВТОМАТИЧЕСКОЙ ТРАНСЛИТЕРАЦИИ

Список литературы в латинице должен готовиться с помощью системы транслитерации на сайте http://translit.net/ :

  1. Входим на сайт http://translit.net/. В окошке «варианты» выбираем систему транслитерации BSI (British Standards Institution). Вставляем в специальное поле весь текст библиографии на русском языке и нажимаем кнопку «в транслит».
  2. Копируем транслитерированный текст в готовящийся список References.
  3. Переводим название статьи, монографии, сборника, конференции и т.д. на английский язык, переносим его в готовящийся список после транслитерированного названия.
  4. Объединяем описания в транслите и переводное, оформляя в соответствии с принятыми правилами. При этом необходимо раскрыть место издания (например, Moscow) и, возможно, внести небольшие технические поправки.
  5. В конце ссылки в круглых скобках указывается (in Russian).

ПРИМЕРЫ ОФОРМЛЕНИЯ СПИСКА ЛИТЕРАТУРЫ НА ЛАТИНИЦЕ (REFERENCES)

Книги

  1. Podymova S.D. Bolezni pecheni: Rukovodstvo dlya vrachey [Liver diseases: Manual for doctors]. Moscow; 2005. 535 (in Russian).
  2. Stolyarenko L.D. Psikhologiya: Uchebnik dlya vuzov [Psychology: Textbook for universities]. St. Petersburg: Piter; 2012. 592 (in Russian).

Главы в книге

Ivanova A.E. Tendentsii i prichiny smerti naseleniya Rossii [Trends and causes of population’s death in Russia]. V kn.: Osipov V.G., Rybakovskiy L.L., red. Demograficheskoe razvitie Rossii v XXI veke. Moskow: Ekon-Inform; 2009; 110-131 (in Russian).

Журнальные статьи

Grigor'eva G.A., Meshalkina N.Yu. Pervichnyy skleroziruyushchiy kholangit i vospalitel'nye zabolevaniya kishechnika: sovremennoe sostoyanie problemy i sobstvennye nablyudeniya [Primary sclerosing cholangitis and inflammatory intestines disease: modern status of problems and observations]. Farmateka. 2006; 12: 17-22 (in Russian).

Материалы научных конференций, авторефераты

  1. Petrosjan L.G., Vjatkin A.A., Mizikov V.M. Markery neyronal'nogo povrezhdeniya pri kriodestruktsii opukholi golovnogo mozga [Markers of neuronal damage during brain tumors criodestruction]. Problema bezopasnosti patsienta v anesteziologii: Materialy V mezhdunarodnoy konferentsii [Problems of patient safety in anesthesiology: Proceedings of V international conference] 2013 October 6-8. Moscow; 2013: 110-115 (in Russian).
  2. Parovaeva V.P. Psikhofiziologicheskaya adaptatsiya sotrudnikov silovykh struktur, prokhodivshikh sluzhbu v osobo opasnykh usloviyakh: avtoref. dis. … kand.med.nauk [Coping mechanisms of law enforcement officers who have served under high-risk conditions: Cand.med.sci.diss.abs.]. Volgograd; 2005. 18 (in Russian).

Патенты

Stepanov G.A. Patent RU № 2100008; 1997 (in Russian).

Электронные источники

  1. Sapozhnikov V.G., Vorobiyova A.V. Ob"ektivnye kriterii khronicheskikh zabolevaniy organov pishchevareniya u detey. Vestnik novykh meditsinskikh tekhnologiy [The objective criteria of chronic diseases of digestive system in children]. Available at: http://medtsu.tula.ru/VNMT/Bulletin/E2015-1/5062.pdf (accessed: 18.02.2016). doi:10.12737/7593 (in Russian).
  2. Benjamin Bowe, Yan Xie, Hong Xian, Sumitra Balasubramanian, Ziyad Al-Aly Low levels of high-density lipoprotein cholesterol increase the risk of incident kidney disease and its progression. Available at: http://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S0085253816002222 (accessed: 16.02.2016) doi:10.1016/j.kint.2015.12.034

ОБЩИЙ ПОРЯДОК РАСПОЛОЖЕНИЯ ЧАСТЕЙ СТАТЬИ (в скобках указаны параметры форматирования)

  1. УДК (шрифт обычный, выравнивание по левому краю).
  2. Инициалы, фамилия автора/авторов (шрифт обычный, выравнивание по левому краю).
  3. Название учреждения, город, страна (шрифт обычный, выравнивание по левому краю).
  4. Название статьи (шрифт полужирный, все буквы прописные, выравнивание по левому краю).

[пустой абзац]

  1. Текст статьи (выравнивание по ширине).

5.1. Вступление
5.2. Цель работы
5.3. Материал и методы
5.4. Результаты и обсуждение
5.5. Выводы или Заключение.

[пустой абзац]

  1. Список литературы (нумерация, выравнивание по ширине).

[пустой абзац]

  1. Транслитерированный список литературы (References)

[пустой абзац]

  1. Резюме на русском языке.

8.1. Инициалы, фамилия автора/авторов
8.2. Название учреждения, город, страна
8.3. Название статьи
8.4. Текст резюме
8.5. Ключевые слова на русском языке: (курсив, выравнивание по ширине).

[пустой абзац]

  1. Резюме на английском языке.

9.1. Инициалы, фамилия автора/авторов
9.2. Название учреждения, город, страна
9.3. Название статьи
9.4. Текст резюме
9.5. Ключевые слова на английском языке: (курсив, выравнивание по ширине).

[пустой абзац]

  1. Сведения об авторах

Пример оформления статьи доступен по ссылке.